25 Short French Idioms Explained (+ Pronunciation And Literal Translation)

In this article, we explore 25 short French idioms, providing their pronunciation, literal translations, and meanings in English. Whether you’re learning French or just curious about the language, these expressions offer a fun peek into French culture and language nuances.

25 Short French idioms

Here are the 25 idioms:

Coûter les yeux de la tête

  1. Pronunciation: coo-tay lay zyuh duh la tet
  2. Literal translation: to cost the eyes in the head
  3. Meaning: to be very expensive

Faire la grasse matinée

  1. Pronunciation: fair la grass mat-in-ay
  2. Literal translation: to have a fat morning
  3. Meaning: to sleep in, have a lie-in

Poser un lapin

  1. Pronunciation: po-zay un la-pan
  2. Literal translation: to place a rabbit
  3. Meaning: to stand someone up

Mettre la main à la pâte

  1. Pronunciation: met-truh la meh(n) a la pat
  2. Literal translation: to put the hand in the dough
  3. Meaning: to pitch in, help out

Tourner autour du pot

  1. Pronunciation: too-ray no-toor dew po
  2. Literal translation: to turn around the pot
  3. Meaning: to beat around the bush

Casser les pieds

  1. Pronunciation: cass-ay lay pyay
  2. Literal translation: to break the feet
  3. Meaning: to annoy someone greatly

Jeter l’éponge

  1. Pronunciation: zhet-tay lay-ponj
  2. Literal translation: to throw the sponge
  3. Meaning: to give up, throw in the towel

L’appel du vide

  1. Pronunciation: lap-pel dew veed
  2. Literal translation: the call of the void
  3. Meaning: the instinctive urge to jump from high places

Faire gaffe

  1. Pronunciation: fair gaff
  2. Literal translation: to make a blunder
  3. Meaning: to be careful, watch out

Tenir le coup

  1. Pronunciation: ten-eer luh coo
  2. Literal translation: to hold the blow
  3. Meaning: to keep going, hang in there

Passer une nuit blanche

  1. Pronunciation: pass-ay oon nwee blonsh
  2. Literal translation: to spend a white night
  3. Meaning: to have a sleepless night

Tirer son chapeau

  1. Pronunciation: tee-ray so(n) shah-po
  2. Literal translation: to pull one’s hat
  3. Meaning: to take one’s hat off to someone, to commend

Mettre les pieds dans le plat

  1. Pronunciation: met-truh lay pyay don luh pla
  2. Literal translation: to put the feet in the dish
  3. Meaning: to put one’s foot in it, speak bluntly

Avoir le cafard

  1. Pronunciation: ah-vwar luh ca-far
  2. Literal translation: to have the cockroach
  3. Meaning: to feel down or depressed

Couper la poire en deux

  1. Pronunciation: coo-pay la pwahr ah(n) duh
  2. Literal translation: to cut the pear in two
  3. Meaning: to split the difference, meet halfway

Battre le fer tant qu’il est chaud

  1. Pronunciation: ba-truh luh fair tan keel ay show
  2. Literal translation: to strike the iron while it is hot
  3. Meaning: to act decisively at the right moment

Mettre de l’eau dans son vin

  1. Pronunciation: met-truh duh low don so(n) van
  2. Literal translation: to put water in one’s wine
  3. Meaning: to temper one’s position, compromise

C’est du gâteau

  1. Pronunciation: say dew ga-toe
  2. Literal translation: it’s of the cake
  3. Meaning: it’s a piece of cake, very easy

Avoir l’estomac dans les talons

  1. Pronunciation: ah-vwar less-to-mak don lay ta-lon
  2. Literal translation: to have the stomach in the heels
  3. Meaning: to be very hungry

Monter sur ses grands chevaux

  1. Pronunciation: mon-tay sir say gra(n) shuh-voh
  2. Literal translation: to climb on one’s high horses
  3. Meaning: to get worked up, to react strongly

Prendre la tête

  1. Pronunciation: prawn-druh la tet
  2. Literal translation: to take the head
  3. Meaning: to annoy or hassle someone

Avoir un coup de foudre

  1. Pronunciation: ah-vwar uhn coo duh foodr
  2. Literal translation: to have a stroke of lightning
  3. Meaning: to fall in love at first sight

Faire un froid de canard

  1. Pronunciation: fair uhn frwah duh ka-nar
  2. Literal translation: to make a duck’s cold
  3. Meaning: to be very cold weather

Manger sur le pouce

  1. Pronunciation: mon-zhay sir luh poos
  2. Literal translation: to eat on the thumb
  3. Meaning: to eat on the go

Pleuvoir des cordes

  1. Pronunciation: pluh-vwar day cord
  2. Literal translation: to rain ropes
  3. Meaning: to rain heavily, pour

We hope this list of 25 short French idioms enriches your understanding of the French language and culture. Each idiom offers a unique glimpse into everyday expressions used by native speakers, blending literal meanings with cultural insights. Happy learning!