70 Best French Idioms Explained (+ Pronunciation and Literal translation)

In this article, we’ll explore 70 of the best French idioms, providing their pronunciation, literal meanings, and what they really mean in everyday language.

70 Best French idioms

Here are the 70 idioms:

C’est la vie

  • Pronunciation: seh la vee
  • Literal translation: That’s life
  • Meaning: Such is life; an expression of acceptance of a situation

Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué

  • Pronunciation: eel nuh foh pah vondr la poh duh loor ah-vahn duh lah-vwahr too-ay
  • Literal translation: One must not sell the bear’s skin before having killed it
  • Meaning: Don’t count your chickens before they hatch

Appeler un chat un chat

  • Pronunciation: ah-peh-lay uhn sha uhn sha
  • Literal translation: To call a cat a cat
  • Meaning: To tell it like it is; to speak plainly

Poser un lapin

  • Pronunciation: poh-zay uhn lah-pan
  • Literal translation: To place a rabbit
  • Meaning: To stand someone up

Être dans la galère

  • Pronunciation: et-ruh dah lah gah-lehr
  • Literal translation: To be in the galley
  • Meaning: To be in a difficult situation

Manger sur le pouce

  • Pronunciation: mahn-jay sir luh poos
  • Literal translation: To eat on the thumb
  • Meaning: To eat quickly or on the go

Avoir le cafard

  • Pronunciation: ah-vwar luh kah-far
  • Literal translation: To have the cockroach
  • Meaning: To feel down or depressed

L’habit ne fait pas le moine

  • Pronunciation: lah-bee nuh feh pah luh mwan
  • Literal translation: The outfit does not make the monk
  • Meaning: Don’t judge a book by its cover

Mettre les pieds dans le plat

  • Pronunciation: met-ruh lay pee-ay dah luh pla
  • Literal translation: To put one’s feet in the dish
  • Meaning: To put your foot in it; to say something embarrassing

Tourner autour du pot

  • Pronunciation: too-rnay oh-too-r du poo
  • Literal translation: To turn around the pot
  • Meaning: To beat around the bush

Faire la grasse matinée

  • Pronunciation: fair lah grass mah-teen-ay
  • Literal translation: To do the fat morning
  • Meaning: To sleep in

Couper la poire en deux

  • Pronunciation: koo-pay lah pwahr ahn duh
  • Literal translation: To cut the pear in two
  • Meaning: To split the difference; to compromise

Jeter de l’huile sur le feu

  • Pronunciation: zhet-ay duh loo-eel sir luh fuh
  • Literal translation: To throw oil on the fire
  • Meaning: To add fuel to the fire

Faire d’une pierre deux coups

  • Pronunciation: fair doon pee-air duh koo
  • Literal translation: To do with one stone two hits
  • Meaning: To kill two birds with one stone

Tomber dans les pommes

  • Pronunciation: tom-bay dah lay pom
  • Literal translation: To fall in the apples
  • Meaning: To faint

Passer une nuit blanche

  • Pronunciation: pah-say oon nwee blahnsh
  • Literal translation: To spend a white night
  • Meaning: To have a sleepless night

Avoir un coup de foudre

  • Pronunciation: ah-vwar uhn koo duh food-ruh
  • Literal translation: To have a stroke of lightning
  • Meaning: To fall in love at first sight

Prendre la tête

  • Pronunciation: prahn-druh lah tet
  • Literal translation: To take the head
  • Meaning: To annoy or bother someone

Tirer les vers du nez

  • Pronunciation: tee-ray lay vehr du nay
  • Literal translation: To pull the worms from the nose
  • Meaning: To worm information out of someone

Être haut comme trois pommes

  • Pronunciation: et-ruh oh kohm trwah pom
  • Literal translation: To be as tall as three apples
  • Meaning: To be very short

Chercher midi à quatorze heures

  • Pronunciation: share-shay mee-dee ah kah-torz uhr
  • Literal translation: To look for noon at two o’clock
  • Meaning: To make things more complicated than they need to be

Battre le fer tant qu’il est chaud

  • Pronunciation: bat-ruh luh fair tahn keel ay show
  • Literal translation: To strike the iron while it’s hot
  • Meaning: To act while the opportunity is good

Se mettre le doigt dans l’œil

  • Pronunciation: suh met-truh luh dwah dah loy-yuh
  • Literal translation: To put one’s finger in the eye
  • Meaning: To be completely mistaken

Faire bouillir la marmite

  • Pronunciation: fair bwah-yir lah mahr-meet
  • Literal translation: To make the pot boil
  • Meaning: To earn a living

Mettre de l’eau dans son vin

  • Pronunciation: met-truh duh low dah sohn va(n)
  • Literal translation: To put water in one’s wine
  • Meaning: To tone things down, to moderate one’s views

En faire tout un fromage

  • Pronunciation: on fair too uhn fro-mahzh
  • Literal translation: To make a whole cheese out of it
  • Meaning: To make a big deal out of something

Tenir la chandelle

  • Pronunciation: ten-eer lah shahn-dell
  • Literal translation: To hold the candle
  • Meaning: To play gooseberry or be the third wheel

Avoir le bras long

  • Pronunciation: ah-vwar luh brah lo(n)
  • Literal translation: To have a long arm
  • Meaning: To have influence or connections

Avoir un chat dans la gorge

  • Pronunciation: ah-vwar uhn sha dah(n) lah gorzh
  • Literal translation: To have a cat in the throat
  • Meaning: To have a frog in one’s throat

Pleuvoir des cordes

  • Pronunciation: plew-vwar day kord
  • Literal translation: To rain ropes
  • Meaning: To rain heavily

Avoir les yeux plus gros que le ventre

  • Pronunciation: ah-vwar layz-yuh plew gro kuh luh vahn-truh
  • Literal translation: To have eyes bigger than the stomach
  • Meaning: To bite off more than one can chew; to take on more than one can handle

Casser les pieds à quelqu’un

  • Pronunciation: cah-say lay pee-ay ah kel-kuhn
  • Literal translation: To break someone’s feet
  • Meaning: To annoy or bother someone incessantly

Mettre son grain de sel

  • Pronunciation: met-ruh so(n) gra(n) duh sel
  • Literal translation: To put one’s grain of salt
  • Meaning: To give an unsolicited opinion

Coûter les yeux de la tête

  • Pronunciation: koo-tay layz-yuh duh lah tet
  • Literal translation: To cost the eyes of the head
  • Meaning: To be extremely expensive

Se coucher avec les poules

  • Pronunciation: suh koo-shay ah-vek lay pool
  • Literal translation: To go to bed with the chickens
  • Meaning: To go to bed very early

Donner sa langue au chat

  • Pronunciation: doh-nay sah la(n)g oh sha
  • Literal translation: To give one’s tongue to the cat
  • Meaning: To give up guessing

Être soupe au lait

  • Pronunciation: et-ruh soop oh lay
  • Literal translation: To be milk soup
  • Meaning: To have a quick temper

Jeter l’éponge

  • Pronunciation: zhet-ay lay-ponj
  • Literal translation: To throw the sponge
  • Meaning: To throw in the towel; to give up

Monter sur ses grands chevaux

  • Pronunciation: mo(n)-tay sir say gra(n) shuh-voh
  • Literal translation: To climb on one’s big horses
  • Meaning: To get on one’s high horse; to become haughty or angry

Faire la sourde oreille

  • Pronunciation: fair lah soord oh-ray
  • Literal translation: To do the deaf ear
  • Meaning: To turn a deaf ear; to ignore

Vendre la mèche

  • Pronunciation: vahn-druh lah mesh
  • Literal translation: To sell the wick
  • Meaning: To spill the beans; to let a secret slip

Avoir un poil dans la main

  • Pronunciation: ah-vwar uhn pwa(d) lah(n) me(n)
  • Literal translation: To have a hair in the hand
  • Meaning: To be lazy

En voir de toutes les couleurs

  • Pronunciation: ah(n) vwar duh too-tay lay koo-luhr
  • Literal translation: To see of all colors
  • Meaning: To go through a lot; to see all sorts of trouble

Avoir la main verte

  • Pronunciation: ah-vwar lah me(n) vehrt
  • Literal translation: To have the green hand
  • Meaning: To have a green thumb

Se faire un sang d’encre

  • Pronunciation: suh fair u(n) sa(n)g da(n)kruh
  • Literal translation: To make oneself an ink blood
  • Meaning: To worry oneself sick

Faire l’autruche

  • Pronunciation: fair low-troosh
  • Literal translation: To do the ostrich
  • Meaning: To bury one’s head in the sand; to avoid facing reality

Tirer le diable par la queue

  • Pronunciation: tee-ray luh dee-ab-luh par lah keuh
  • Literal translation: To pull the devil by the tail
  • Meaning: To live hand to mouth

Faire la pluie et le beau temps

  • Pronunciation: fair lah ploo-ee ay luh bo tah(n)
  • Literal translation: To make the rain and the good weather
  • Meaning: To call the shots; to be in control of a situation

Jeter des fleurs

  • Pronunciation: zhet-ay day flur
  • Literal translation: To throw flowers
  • Meaning: To compliment; to praise

Avoir une araignée au plafond

  • Pronunciation: ah-vwar oon ah-rayn-yay oh plah-fo(n)
  • Literal translation: To have a spider on the ceiling
  • Meaning: To have a screw loose; to be a little crazy

Être dans de beaux draps

  • Pronunciation: et-ruh dah(n) duh bo dra
  • Literal translation: To be in beautiful sheets
  • Meaning: To be in a mess or difficult situation

Mettre la main à la pâte

  • Pronunciation: met-ruh lah me(n) ah lah pat
  • Literal translation: To put the hand in the dough
  • Meaning: To pitch in; to get involved in work

Prendre le taureau par les cornes

  • Pronunciation: prahn-druh luh toh-roo par lay kor-n
  • Literal translation: To take the bull by the horns
  • Meaning: To tackle a problem directly

Tourner la page

  • Pronunciation: too-rnay lah pahzh
  • Literal translation: To turn the page
  • Meaning: To move on

Être le dindon de la farce

  • Pronunciation: et-ruh luh dan-do(n) duh lah fars
  • Literal translation: To be the turkey of the joke
  • Meaning: To be the butt of the joke

Péter plus haut que son cul

  • Pronunciation: pay-tay plew oh kuh son kool
  • Literal translation: To fart higher than one’s ass
  • Meaning: To think too highly of oneself; to be pretentious

Faire le pont

  • Pronunciation: fair luh po(n)
  • Literal translation: To make the bridge
  • Meaning: To take a long weekend

Ne pas être dans son assiette

  • Pronunciation: nuh pah et-ruh dah(n) so(n) ah-syet
  • Literal translation: Not to be in one’s plate
  • Meaning: To be out of sorts; not feeling well

Ne pas y aller par quatre chemins

  • Pronunciation: nuh pah zee ah-lay par katr shuh-ma(n)
  • Literal translation: Not to go there by four roads
  • Meaning: To not beat around the bush; to speak directly

Se jeter à l’eau

  • Pronunciation: suh zhet-ay ah loh
  • Literal translation: To throw oneself to the water
  • Meaning: To take the plunge

Tirer la couverture à soi

  • Pronunciation: tee-ray lah koo-vair-too-r ah swah
  • Literal translation: To pull the blanket to oneself
  • Meaning: To hog; to act selfishly

Revenir à ses moutons

  • Pronunciation: ruh-vuh-neer ah say moo-to(n)
  • Literal translation: To come back to one’s sheep
  • Meaning: To get back to the subject

Rouler quelqu’un dans la farine

  • Pronunciation: roo-lay kel-ku(n) dah(n) lah fah-reen
  • Literal translation: To roll someone in the flour
  • Meaning: To trick or deceive someone

Se mettre à table

  • Pronunciation: suh met-truh ah tahbl
  • Literal translation: To sit oneself at the table
  • Meaning: To confess or come clean

Courir sur le haricot

  • Pronunciation: koo-reer sir luh ah-ree-koh
  • Literal translation: To run on the bean
  • Meaning: To get on someone’s nerves

Avoir la gueule de bois

  • Pronunciation: ah-vwar lah guh-l duh bwa
  • Literal translation: To have a wooden face
  • Meaning: To have a hangover

Être dans le pétrin

  • Pronunciation: et-ruh dah(n) luh pay-tren
  • Literal translation: To be in the kneading trough
  • Meaning: To be in a difficult or sticky situation

Prendre la mouche

  • Pronunciation: prahn-druh lah moosh
  • Literal translation: To take the fly
  • Meaning: To take offense; to be easily upset

Sauter du coq à l’âne

  • Pronunciation: soh-tay doo kohk ah lan
  • Literal translation: To jump from the rooster to the donkey
  • Meaning: To jump from one topic to another

Se creuser la tête

  • Pronunciation: suh kruh-zay lah tet
  • Literal translation: To dig into one’s head
  • Meaning: To think hard; to rack one’s brain

Understanding these 70 French idioms not only enriches your vocabulary but also gives you a deeper insight into the quirks and nuances of French culture. Use them to add flavor to your conversations and connect more authentically with French speakers.